Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

избегать знакомых

  • 1 избегать знакомых

    Universale dizionario russo-italiano > избегать знакомых

  • 2 избегать

    I изб`егать
    сов.
    ( что) йөреп (йөгереп) чыгу, күп җирләрдә булу
    II избег`ать
    несов.
    (кого-чего и с неопр.)
    1) (сторониться, уклоняться) качу, күренмәскә тырышу
    2) (спасаться, отделываться) качу, сакланып калу, котылып калу

    Русско-татарский словарь > избегать

  • 3 избегать

    1. несов.
    кого-чего
    сторониться, уклоняться
    ҡасыу, күренмәҫкә тырышыу
    2. несов.
    спасаться, отделываться
    ҡасыу, һаҡланып ҡалыу, ҡотолоу
    3. сов. что; разг.
    йөрөп (йүгереп) сығыу, күп ерҙә булыу

    Русско-башкирский словарь > избегать

  • 4 избегать

    I избег`ать
    éviter vt, fuir vt
    избегать встречаться с кем-либо — éviter qn, fuir qn
    избегать знакомыхéviter ( или fuir) ses connaissances
    II изб`егать
    разг.
    parcourir vt, courir vt

    БФРС > избегать

  • 5 избегать

    1) (сторониться, уклоняться) evitare, schivare, scansare
    2) ( избавляться) sfuggire, evitare
    * * *
    несов.
    evitare vt, sfuggire vi (e)

    избега́ть встреч / встречаться с кем-л. — evitare di incontrare qd

    * * *
    v
    1) gener. cansare (+G), fuggire (+G), scantonare (+G), rifuggire (+D), scappare (+G), diffidare (+G), evadere (+G), evitare, scampare, scansare, schivare, schivare una persona (кого-л.), sfuggire, sottrarre rsi (+G)
    2) liter. schermirsi (+G)
    3) fin. evadere

    Universale dizionario russo-italiano > избегать

  • 6 избегать

    Русско-казахский словарь > избегать

  • 7 избегать

    абмінаць; запабягаць; пазбягаць; пазьбягаць; унікаць; цурацца
    * * *
    I (избе́гать)
    совер. разг. абабегаць, абабегчы, выбегаць
    II (избега́ть)
    (обходить) абходзіць, абыходзіць, абмінаць, мінаць (каго-што)

    избегать неприятных разговоров — пазбягаць непрыемных размоў, ухіляцца ад непрыемных размоў

    Русско-белорусский словарь > избегать

  • 8 избегать


    I (изб´егать) сов. что, разг. къызэлъычъыхьан, къызэпэчъыхьан
    избегать весь город зэкIэ къалэр къызэлъычъыхьан

    II (избег´ать) несов.
    1. кого-чего и с неопр. (сторониться) зыщыдзыен, зыщыухъумэн
    избегать знакомых нэIуасэхэм защыдзыен
    2. чего (избавляться) къелын, шIокIын, зыщыухъумэн

    Русско-адыгейский словарь > избегать

  • 9 избегать

    I
    сов. что разг. давр зада баромадан; я избегал весь город ман тамоми шаҳрро давр зада баромадам
    II
    несов.
    1. см. избегнуть, мзбежать;
    2. кого-чего или с неопр. канора гирифтан, худдорӣ кардан, гурехтан, дурӣ ҷустан; избегать знакомых аз шиносон дурӣ ҷустан

    Русско-таджикский словарь > избегать

  • 10 избегать

    ρ.σ.μ. περιέρχομαι, γυρίζω, περιτρέχω•

    -ал за день весь город για μια μέρα γύρισα όλη την πόλη.

    1. κουράζομαι από τα πολλά τρεξίματα.
    2. μτφ. (για παιδιά) παρεκτρέπομαι, εξωκέλλω.
    ρ.δ.
    1. αποφεύγγώ•

    он -ет знакомых, предпочитает уединение αυτός αποφεύγει τους γνωστούς, προτιμά τη μοναξιά•

    они -ет смотреть в глаз£ αυτή αποφεύγει να κοιτάζει στα μάτια•

    избегать встречи с кем-л. αποφεύγω να συναντηθώ με κάποιον.

    2. διαφεύγω, ξεφεύγω•

    избегать наказания αποφεύγω την τιμωρία•

    опасности αποφεύγω τον κίνδυνο.

    Большой русско-греческий словарь > избегать

  • 11 избегать

    буд. вр. -аю, -аешь I сов. (что) түүҗ эргх; избегать весь город балһс төгәлнднь гүүҗ эргх
    наст. вр. -аю, -аешь I несов. 1. (кого-чего или с неопр. накл.) (сторониться) зулх; он избегает знакомых тер таньдг улсас зулна; 2. (чего) (избавляться, спасаться) мөлтрх, гетлх, бийән харсх

    Русско-калмыцкий словарь > избегать

  • 12 таныштарҙан ҡасыу

    избегать знакомых

    Башкирско-русский автословарь > таныштарҙан ҡасыу

  • 13 qaçmaq

    глаг.
    1. бежать:
    1) бегом перемещаться в каком-л. направлении. Qabaqda qaçmaq бежать впереди, maşının dalınca qaçmaq бежать за машиной, yolla qaçmaq бежать по дороге, var qüvvəsi ilə qaçmaq бежать изо всех сил
    2) направляться куда-л. бегом. Məktəbə qaçmaq бежать в школу, evdən qaçmaq бежать из дома, həkim dalınca qaçmaq бежать за врачом
    3) спасаться, спастись бегством. Həbsxanadan qaçmaq бежать из тюрьмы, cəbhədən qaçmaq бежать с фронта, dağlara qaçmaq бежать в горы
    4) быстро протекать, проходить (о времени). Vaxt qaçır время бежит, illər qaçır годы бегут
    2. убежать (уйти тайком). Evdən qaçmaq убежать из дому
    3. бегать:
    1) перемещаться бегом в разных направлениях. Otaqda qaçmaq бегать в комнате, həyətdə qaçmaq бегать во дворе
    2) часто ходить куда-л.; посещать кого-л., что-л. Dostunun yanına tez-tez qaçır часто бегает к другу, gündə çimməyə qaçır он каждый день бегает купаться
    4. kimdən, nədən избегать кого-л., чего-л. (сторониться кого-л., чего-л., уклоняться от чего-л.). Tanışlardan qaçmaq избегать знакомых, çətinliklərdən qaçmaq избегать трудностей, görüşlərdən qaçmaq избегать встреч, mübahisədən qaçmaq избегать спора, məsuliyyətdən qaçmaq избегать ответственности, cəzadan qaçmaq избегать наказания
    ◊ yuxusu qaçıb kimin пропал сон у кого, ləzzəti qaçıb nəyin пропал вкус у чего, rəngi qaçıb nəyin пропал цвет, окраска у чего, rəngi qaçıb kimin nədən побледнел кто от чего; qaçıb aradan çıxmaq давать тягу; qaçıb canını qurtarmaq уйти, спастись бегством от чего-л. неприятного, убежать; qaçmağa üz qoymaq пускаться наутёк; qaçmaqla canını qurtarmaq найти спасение в бегстве; qaçmağa məcbur etmək kimi, nəyi обратить в бегство кого, что; qanı qaçmaq побледнеть, испугаться; nəzərdən qaçmaq ускользнуть от внимания; huşu qaçmaq лишиться рассудка, потерять голову

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qaçmaq

  • 14 elkerül

    I
    ts. 1. {vmit kikerül, megkerül) обходить/обойти, миновать/минуть;

    amint \elkerülöd a bódét — … как будку минешь…;

    \elkerüli a tócsát/pocsolyát — обходить лужу; a nagy városokat \elkerülve utazik — ехать минуя большие города; \elkerüli a zátonyt — миновать мель;

    2. {vkit, vmit kerül) избегать/избежать v. избегнуть; {vkit idegenkedésből) сторониться/ посторониться;

    \elkerüli az ismerőseit — избегать знакомых;

    kezdte \elkerülni barátait — он стал сторониться друзей;

    3.

    \elkerülik egymást — расходиться/ разойтись, разъезжаться/разъехаться, разминуться;

    \elkerülték egymást — они разъехались; a sötétben \elkerülték egymást — они разошлись в темноте; a levelek \elkerülték egymást — письма разминулись;

    4.

    átv. \elkerüli a hibákat — избегать ошибок;

    igyekezett \elkerülni ezt a témát — он старался обойти эту тему;

    5.

    átv. \elkerüli a figyelmet — ускользать от внимания;

    \elkerüli vkinek a figyelmét — выпадать/выпасть из поля зрения кого-л.; ez \elkerülte a figyelmemet — я упустил из виду; я не заметил; ez \elkerülte figyelmét — это усколзнуло от его внимания; он не доглядел этого; nem kerülte el a figyelmét — от него не укрылось;

    6.

    átv. \elkerül vmit (megmenekül) — уходить/ уйти от чего-л., избегать/избегнуть чего-л., миновать чего-л., biz. увёртываться/увернуться от чего-л.;

    ezt nem tudja \elkerülni — ему этого не миновать; \elkerüli a büntetést — увёртываться от наказания; a bűnösök nem fogják \elkerülni büntetésüket — преступники не избегнут наказания; \elkerüli a megtorlást — ускользать от возмездия; a halált senki el nem kerülheti — смерти не миновать; sorsát senki el nem kerülheti — чему быть, того не миновать; от своей судьбь! не уйдёшь;

    II
    tn. 1. (kerülővel megy) идти обходным путём;
    2. vhová попадать/попасть куда-л.; (utazás révén) заезжать/заехать; 3. vhonnan уходить/ уйти;

    \elkerült a falujából — он ушёл из деревни

    Magyar-orosz szótár > elkerül

  • 15 evitare i conoscenti

    гл.
    общ. избегать знакомых, сторониться знакомых

    Итальяно-русский универсальный словарь > evitare i conoscenti

  • 16 ӧтдортчыны

    возвр.
    1) избегать, чуждаться; отдаляться; сторониться;

    йӧз дорысь ӧтдортчыны — сторониться людей;

    йӧзысь ӧтдортчысь — (прич.) нелюдимый; ӧтдортчыны тӧдсаясысь — избегать знакомых; ставӧн сыысь ӧтдортчисны — все от него отшатнулись

    2) устраниться;
    3) отказаться; отказываться;

    Коми-русский словарь > ӧтдортчыны

  • 17 зыщыдзыен


    посторониться, обойти, избежать кого-что-л.
    нэIуасэмэ защыдзыен избегать знакомых
    щынагъом зыщыдзыен избежать опасности

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > зыщыдзыен

  • 18 kerül

    [\került, \kerüljön, \kerülne]
    I
    tn. 1. (kerülőt tesz) обходить/обойти; идти обходным путём; заходить/зайти; (járművel) заезжать/ заехать;

    balról \kerül (vmely járművel) — заезжать слева;

    az ellenség hátába \kerül — зайти в тыл врага; a kert felől \kerül — заходить/зайти v. (vmely járművel) заезжать/заехать со стороны сада;

    2.

    (vhová) — попадать/попасть, оказываться/ оказаться, угодить (во что-л.); (hát) te honnan \kerülsz. ide? откуда тебя принесло? hová \kerültem? куда я попал? куда я зашёл v. заехал? honnan \került ide ez az ember? откуда объявился атот человек? \kerüljön beljebb! войдите, пожалуйста!;

    csapdába/kelepcébe \kerül — попасть(ся) в ловушку/засаду; kat. gyűrűbe \kerül (bekerítik) — попасть в окружение; vkinek a kezébe \kerül — попадать(ся)/попасть(ся) в руки кому-л.; ami a keze ügyébe \került — чем попало; (véletlenül) keze ügyébe \kerül попасть под руку; ez a könyv. egész véletlenül \került a keze ügyébe — эта книга ему попалась совершенно случайно;

    3. (rendelkezés alapján vki vhová kerül) устраиваться/устроиться, зачисляться/зачислиться;

    állásba \kerül — устраиваться/устроиться на службу;

    állóma`nyba \kerül — зачислиться/зачислиться на службу; bíróság elé \kerül — попасть под суд; az ügy bíróság elé \került — дело поступило в суд; дело было передано в суд; börtönbe \kerül — угодить в тюрму; a frontra \kerül — попасть на фронт; hadifogságba \kerül — попасть в плен; kórházba \kerül (beteg) — приниматься v. попасть в больницу; letartóztatásba \kerül — попасть под арест; rendőrkézre \került — попадать/попасть в руки полиции/ милиции; a repülőkhöz \kerül — попасть в лётчики; szabadlábra \kerül — освобождаться/освободиться; (átv. is) piacra \kerül входить/войти в продажу;

    4. átv. (vmilyen állapotba/helyzetbe jut) впадать/впасть, попадать/попасть, попадаться/ попасться, угождать/угодить, заходить/зайти, становиться/стать, показываться/показаться, оказываться/оказаться, находиться/ найтись;

    még akasztófára \kerül — его ждёт виселица;

    bajba \kerül — попасть в беду v. впросак; vkinek a birtokába \kerül (vmi) — попадаться/попасться во владение кого-л.; más birtokába \kerül — переходить к другому владельцу; vminek az élére \kerül — возглавлять/возглавить; ellentétbe \kerül — сталкиваться/столкнуться; előtérbe \kerül — выступать/выступить на первый план; felszínre \kerül — открываться/открыться, обнаруживаться/обнаружиться; всплывать/всплыть v. выныривать/ вынырнуть (на поверхность); fölébe \kerül vkinek, vminek — восторжествовать над кем-л., над чём-л.; hatalomra \kerül — встать у (кормила) власти; kellemetlen helyzetbe \kerül — попасть в неприйтное положение; nehéz helyzetbe \kerül — попасть в затруднительное положение; очутиться в затруднительном положении; оказываться/оказаться в тяжёлом состойнии; nevetséges helyzetbe \kerül — попасть в смешное положение; rossz hírbe \kerül — приобретать/приобрести дурную репутацию; biz. ославляться/ ославиться; (átv. is) horogra \kerül попасться на удочку; kapcsolatba \kerül vkivel — входить/войти в сношения/контакт с кем-л.; átv. az ország sorsa jó kezekbe \került — судьба страны оказалась в надёжных руках; Magyarország baráti közelségbe \került szomszédaival — Венгрия сблизилась со своими соседями; napvilágra/nyilvánosságra \kerül — обнаруживаться/обнаружиться, вскрываться/вскрыться, открываться/открыться; выходить/выйти наружу; всплывать/всплыть (на поверхность); összeütközésbe \kerül vmivel — столкнуться с чём-л.; saját elveivel \kerül összeütközésbe — войти в противо речие со своими убеждениями; sorra \kerül — очередь доходит до кого-л.; szakításra \került sor köztük — между ними произошёл разрыв; szóba \került vmi — речь зашла о чём-л.; a színház \került szóba — речь зашла у нас о театре; uralomra \kerül — встать у (кормила) власти; átv. az utcára \került — он оказался на улице; közelebb \kerül — сближаться/сблизиться; vkinek a szeme elé \kerül — попадаться на/в глаза кому-л.; показываться кому-л. на глаза; többé ne \kerülj a szemem elé! — больше не попадайся мне на глаза!; vkinek — а karmai közé \kerül попасть v. угодить в лапы когол., попасть кому-л. в когти; két tűz közé \került — находиться между двух огней; угодил промеж косяка и двери;

    5.

    alkalmazásra \kerül — получать применение;

    bemutatásra \kerül — показываться/показаться, демонстрироваться; döntésre másnap \kerül sor- — решение последует на другой день; használatba \kerül — входить в обиход; napirendre \kerül — выдвигаться на очередь дня; szavazásra \kerül — баллотироваться;

    6.

    (átv. is) vmi alá \kerül — подпадать/подпасть подо что-л.; (csak átv.) подвергнуться чём-л.;

    autó alá \került — он попал под автомобиль; vkinek a befolyása alá \kerül — подпадать/подпасть по чьё-л. влийние; поддаваться/поддаться чьему-л. влийнию; vkinek a hatalma alá \kerül — попасть под власть кого-л.;

    7. (vmely tárgyat elhelyeznek vhol) вставать/встать;

    az asztal ebbe a sarokba \kerül — стол встанет в этот угол;

    8. (akad, található) находиться/найтись, заводиться/завестись;

    majd \kerül vmi munka/tennivaló — найдётся, что делать;

    9.

    vmibe/vmennyibe \kerül — стоить, обходиться/обойтись во что-л.;

    mennyibe/mibe \kerül ? — сколько стоит? почём? mennyibe fog ez \kerülni ? во сколько это обойдётся ? bármibe \kerül is (bármi áron) во что бы то ни стало; чего бы это ни стоило; semmibe sem \kerül neki
    a) (nem fizet érte) — получать/получить бесплатно;
    b) átv. ничего не стоит кому-л.;
    a bunda ezer rubelbe \kerül — шуба стоит тысячу рублей;
    ez jó csomó pénzébe \kerül — это станет ему в копеечку; fillérekbe \kerül — грош цена чему-л.; hatalmas összegbe \kerül — обходиться/обойтись в огромную сумму; pénzbe \kerül — денег стоит; sokba \kerül — дорого стоит; sokba fog neki \kerülni (átv. is) — это дорого станет; ez nékem sokba \került — это мне дорого обошлось; kevésbe \kerül — дёшево стоит; azelőtt ez kevesebbe \került — раньше это стоило дешевле; a háború emberek millióinak az életébe \került — война стоила жизни миллионам людей; ez nagy fáradságomba \került — это мне стоило большого труда; ön nem tudja, milyen fáradságomba \kerül — вы не знаете, каких трудов мне это стоит; nem fog sok fáradságába \kerülni — это не составит труда; a javítás egész napi munkádba fog \kerülni — починка тебе будет стоить целого дня работы;

    II

    ts. 1. (elkerül) \kerül vkit, vmit — избегать/избегнуть кого-л., что-л.; (idegenkedve) чуждаться кого-л., чего-л.; (félve) biz. чураться кого-л., чего-л.;

    \kerül vmit (óvakodik vmitől) — опасаться чего-л.; \kerülni kezdte barátait — он стал сторониться друзей; \kerül i az embe

    reket избегать/избегнуть людей; уединиться/ уединиться;

    a hibákat \kerülni kell — надо убегать от пороков;

    \kerüli a hitelezőit — скрываться/скрыться от кредиторов; \kerüli az ismerősöket — избегать/ избегнуть знакомых; gondosan \kerüli a kérdést — старательно обходить/обойти вопрос; még a látszatát is \kerüli (vminek) — и виду не показывать; \kerüli a vele való találkozásokat — избегать/ избегнуть встреч с ним; \kerüli vkinek a tekintetét — избегать/избегнуть чьего-л. взгляда; \kerüli a zsíros ételeket — опасаться жирной пищи;

    2.

    {távol tartja magát vmitől) \kerül vmit — отлынивать от чего-л.;

    \kerüli az iskolát — манкировать школой; \kerüli a munkát — прогуливать/прогулять; отлынивать/отлынуть от работы

    Magyar-orosz szótár > kerül

  • 19 сторониться

    1) ( отходить в сторону) mettersi da parte, scostarsi

    сторонись, а то задавят — fatti da parte, se nò ti mettono sotto

    2) ( избегать) evitare, non voler più vedere
    * * *
    несов.
    1) farsi / mettersi da parte
    2) Р ( избегать) evitare qd, stare alla larga (da qd, qc), girare al largo (da qc, qd)
    * * *
    v
    gener. schivare, evitare (+G)

    Universale dizionario russo-italiano > сторониться

  • 20 ausweichen

    (wich áus, ist áusgewichen) vi jmdm. / einer Sache (D) ausweichen
    1) увёртываться, ускользать, уходить в сторону от кого-л. / чего-л. (во избежание внезапного столкновения, соприкосновения, неожиданной встречи с кем-л. / чем-л.)

    Er konnte diesem Schlag [dieser Ohrfeige] geschickt ausweichen. — Он смог ловко увернуться от этого удара [от этой пощёчины].

    Unser Auto ist einem großen Lastwagen nur knapp ausgewichen. — Наша машина едва увернулась от столкновения с большим грузовиком.

    2) избегать кого-л. / что-л., сторониться кого-л., уклоняться от чего-л. (стараться не допустить встречи с кем-л., своего участия в чём-л.)

    Warum weichst du deinen alten Bekannten aus? — Почему ты избегаешь [сторонишься] своих старых знакомых?

    Sie wich ihren Nachbarn und allen Gesprächen über diesen Vorfall aus. — Она старалась не встречаться со своими соседями и не участвовать в каких-либо разговорах об этом происшествии.

    Mein Freund antwortete ausweichend auf diese Fragen. — Мой друг уклончиво отвечал на эти вопросы.

    3) (auf etw. (A) ausweichen) ( быть вынужденным) переключаться, переходить на что-л., выбирать что-л. ( иное), находить выход в чем-л. ( ином)

    Gegenwärtig weicht man in diesem Staat auf Kernspaltungsenergie als neue Energiequelle aus. — В настоящее время в этом государстве находят выход в переходе на ядерную энергию как новый источник энергии.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ausweichen

См. также в других словарях:

  • ИЗБЕГАТЬ — 1. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, совер., что (разг.). Бегая, перебывать во многих местах, обегать. Избегал за день весь город. В этом лесу все тропинки мной избеганы в детстве. 2. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, несовер. (к избежать и к избегнуть) …   Толковый словарь Ушакова

  • ИЗБЕГАТЬ — 1. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, совер., что (разг.). Бегая, перебывать во многих местах, обегать. Избегал за день весь город. В этом лесу все тропинки мной избеганы в детстве. 2. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, несовер. (к избежать и к избегнуть) …   Толковый словарь Ушакова

  • ИЗБЕГАТЬ — ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; совер., что (разг.). Бегая, побывать во многих местах. И. весь город. II. ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. избежать и избегнуть. 2. кого (чего) и с неопред. Сторониться, уклоняться от чего н. И. знакомых. И. встречаться с… …   Толковый словарь Ожегова

  • ИЗБЕГАТЬ — ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; совер., что (разг.). Бегая, побывать во многих местах. И. весь город. II. ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. избежать и избегнуть. 2. кого (чего) и с неопред. Сторониться, уклоняться от чего н. И. знакомых. И. встречаться с… …   Толковый словарь Ожегова

  • избегать — I избе/гать аю, аешь; св. что разг. Бегая, побывать во многих местах. Избе/гал весь город за день. II избега/ть а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. избегаться, избежать …   Словарь многих выражений

  • избегать — I. ИЗБЕГАТЬ аю, аешь; св. что. Разг. Бегая, побывать во многих местах. Избегал весь город за день. II. ИЗБЕГАТЬ аю, аешь; нсв. кого чего или с инф. 1. Сторониться кого , чего л., намеренно уклоняться от чего л. И. соседа, знакомых, друг друга. И …   Энциклопедический словарь

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Аспекты информационного метаболизма — Предисловие Модель А 1 2 4 3 6 5 7 8 Таблица собрана из текста со страниц Соционический тип (там поаспектные описания представлены сгруппированными по соционически …   Википедия

  • Список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» — Мультсериал «Эй, Арнольд!» включает 98 серий по 23 минуты и одну двойную серию («The Journal» длиной 45 минут), разбитых на 5 сезонов. Большинство серий состоят из двух не связанных по сюжету эпизодов, но некоторые серии целиком состоят из одного …   Википедия

  • Батюшков, Константин Николаевич — род. в Вологде 18 го мая 1787 г., ум. там же 7 го июля 1855 г.; происходил из древнего дворянского рода. Отец его, Николай Львович († 1817), еще в юношеских годах привлеченный к следствию по делу своего дяди, Ильи Андреевича, который в 1770 г.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Инвестор — (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»